“Hai!” – só que não

“Sim”, “Não”, “Entendo”, “Entendido”, “Aqui”, “Ainda aqui”, “Aqui está”, “OK”, “O quê?” Difícil de acreditar que uma única palavra pode ter tantos significados diferentes. Especialmente se for uma que pareça, tão pequena quanto a palavra em japonês “ hai ”. Para nós estrangeiros, muitas vezes, ainda sai um “hai” – só que não seria bem um “ok”… Entender ‘hai’ é mais difícil do que você pensa, vamos te contar um pouco.

A simplicidade do Hai

A falsa primeira impressão de simplicidade, pode ter origem na parte famosa, de “hai” de はい ( hai , sim) e いいえ ( iie , não). Mas assim como, a comunicação envolve muito mais do que apenas responder a perguntas sim/não, isso é apenas uma pequena parte do que はい pode realmente fazer.

Outra razão para a alta popularidade do “Hai“, é que ele é responsável por muitas coisas que em português são feitas por “tudo bem” ou “OK”. Os exemplos são: Sim, obrigado ( “hai, arigatō” , OK, obrigado), Sim, por favor ( “hai, dōzo” , tudo bem, aqui está) e Sim, vamos ( “hai, ikimashō” , OK ).

Continuação...

Noturno_post

Deixe um comentário