Procedimento para coleta de material e teste do Covid
Assista na sequencia o primeiro e segundo vídeo para aprender o procedimento para fazer o teste ImmunoAce® SARS-CoV-2 II
Parte 1
鼻腔ぬぐい液の検体採取方法動画
Vídeo de como coletar amostra da cavidade nasal
鼻腔ぬぐい液の検体採取方法
Como coletar amostra da cavidade nasal
1- キット付属の綿棒(スワグ)を袋から取り出します
1- Retire do invólucro o cotonete que faz parte do kit.
2- ギザギザの先端の方を一度折り曲げると開封しやすくなります。
2- Dobre o lado da ponta serrilhada uma vez, para facilitar a abertura do invólucro.
3- 綿球の先端から約5~6㎝付近をつまむように持ちます。
3- Segure o cotonete a cerca de 5 a 6 cm da ponta de algodão.
約5~6㎝のあたりを持ちます
Segure a cerca de 5 a 6 cm
4- このとき綿球を触ったりしないようご注意ください。
4- Neste momento, tenha cuidado para não tocar na ponta de algodão.
5- マスクを下げ鼻を出します。
5- Abaixe a máscara e exponha o nariz.
6- 綿球全体が隠れる2㎝程度、綿棒挿入します
6- Insira cerca de 2 cm o cotonete no nariz, de forma que a ponta de algodão fique toda escondida.
7- 綿棒を5回程度回転させながらこするようにして粘膜を採取します。
7- Gire o cotonete cerca de 5 vezes como se estivesse esfregando, e colete a membrana mucosa.
8- 綿棒を回転させるときに綿球が鼻から出ないようご注意ください。
8- Ao girar o cotonete, tenha cuidado para não deixar a ponta de algodão sair do nariz.
9- 5秒間待ち、綿球を湿らせます。
9- Aguarde 5 segundos para que a ponta de algodão fique umedecida.
10- 綿棒を鼻から取り出します。
10- Retire o cotonete do nariz
Parte 2
イムノエース® SARS-CoV-2 II操作方法
Como utilizar o ImmunoAce® SARS-CoV-2 II
イムノエース® SARS-CoV-2 II操作方法
Como utilizar o ImmunoAce® SARS-CoV-2 II
1- 検体抽出液の容器のアルミシールを液が飛び散らないように剥がします。
1- Retire o selo de alumínio do frasco contendo solução para extração da amostra, tomando cuidado para evitar derramamento.
2- 検体採取後のスワブを検体抽出液に浸し、
2- Pegue o cotonete com a amostra colhida e mergulhe-o na solução.
3- 容器の外側からスワブの頭部を軽くつまみ5回以上左右に回転させ、上下に動かし攪拌します。
4- Aperte levemente a ponta de algodão pelo lado de fora do frasco e movimente o cotonete, girando para direita e para esquerda, juntamente com levantamento e abaixamento, repetindo essa operação pelo menos 5 vezes para extrair a amostra na solução.
5- 抽出後、容器の外側からスワブの頭部をつまみ、試料を絞り出すようにスワブを引き抜き、試料とします。
5- Após essa operação, aperte a ponta de algodão pelo lado de fora do frasco e retire o cotonete inteiro como se estivesse espremendo o algodão, tendo com isso a solução de amostra.
6- 検体抽出液の容器の上端に付属のノズルを被せてしっかりと閉めます。
6- Coloque a tampa com bico na parte superior do frasco e rosqueia a firmemente.
7- 検体抽出液の容器の中ほどをつまみ、テストプレートの試料滴下部に試料3滴を滴下します。
7- Aperte a parte central do frasco e despeje 3 gotas da solução de amostra no testador, na parte de recolhimento de gotas.
8- 15分後にテストプレートの判定部を観察し測定結果の判定法に従って判定します。
8- Após 15 minutos, observe a parte de avaliação do testador e faça o julgamento de acordo com o método de avaliação do resultado de medição apresentado a seguir.
9- 陽性判定
判定部[T]及び[C]の両方にラインが認められた場合を陽性と判定します。
9- Resultado positivo
O resultado será considerado positivo se houver 2 linhas pretas, tanto em [C ] como em [T ], na parte de avaliação do testador. ([C ] =Linha de Controle, [T ]=Linha de Teste)
10- 陰性判定
判定部[T]に黒色のラインが認められず、判定部[C]にのみ黒色のラインが認められた場合を陰性と判定します。
10- Resultado negativo
O resultado será considerado negativo se houver apenas 1 linha preta em [C ], na parte de avaliação do testado, não sendo confirmável igual linha na parte [T ].
但し、15分より前でも判定部[T]及び[C]の両方にラインが認められた場合には陽性と判定してください。
Se mesmo antes de decorridos os 15 minutos já puderem ser confirmadas as linhas em [C ] e [T ] na parte de avaliação do testador, julgar como resultado positivo.
製品の詳細につきましては添付文書をお読みください。
Para informações detalhadas sobre o produto, por favor, leia o folheto explicativo anexo.